2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

和→英→和でムチャクチャな翻訳 in FF&ドラクエ板

1 :名前が無い@ただの名無しのようだ:03/11/08 20:00 ID:bSCPz7FH

エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/

生きてるってこと証明できなければ
死んでしまっているのと同じなのかなぁ・・・

If it cannot be proved as valid ってこ,
is it the same thing as dead? ...

有効なってことしてそれを証明することができない場合、
死んでいるように、それは同じものですか。...

常時age



2 :名前が無い@ただの名無しのようだ:03/11/08 20:06 ID:tE1SJdIL
重複

和→英→和でムチャクチャな翻訳 @FF・ドラクエ板
http://game2.2ch.net/test/read.cgi/ff/1044632203/l50

3 :名前が無い@ただの名無しのようだ:03/11/08 20:06 ID:+8egkAI6
>>1

いっぺん死んで来い。

http://game2.2ch.net/test/read.cgi/ff/1044632203/l50

4 :名前が無い@ただの名無しのようだ:03/11/08 20:07 ID:GPOWv5Zj
和→英→和でムチャクチャな翻訳 @FF・ドラクエ板
http://game2.2ch.net/test/read.cgi/ff/1044632203/

5 :4:03/11/08 20:12 ID:GPOWv5Zj
ジュウコンか…

俺は身を引くから>>2-3を祝ってくれ

6 :名前が無い@ただの名無しのようだ:03/11/08 20:18 ID:mZq1I29S

このスレは>>2>>3>>4の複雑な重婚生活に密着するスレになりました。


2 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)